鴻巣友季子

著者プロフィール

鴻巣友季子 (コウノス・ユキコ)

東京生まれ。翻訳家。主訳書に、J・M・クッツェー『恥辱』『イエスの幼子時代』『イエスの学校時代』、マーガレット・アトウッド『昏き目の暗殺者』『獄中シェイクスピア劇団』『誓願』、アマンダ・ゴーマン『わたしたちの登る丘』など多数。同時代文学の翻訳紹介とともに、古典の新訳と研究にも力を注ぐ。2003年、エミリー・ブロンテ『嵐が丘』の新訳が大きな注目を集め、ヴァージニア・ウルフ『灯台へ』、マーガレット・ミッチェル『風と共に去りぬ』などの他、シェイクスピア『ロミオとジュリエット』の小説版翻案も手がけ、解説書『謎とき『風と共に去りぬ』』は誰もが知る古典作品に新たな光を当てた。 翻訳に関する著書も多く、『翻訳問答』(片岡義男との共著)や『翻訳問答2』をはじめ、『明治大正—翻訳ワンダーランド』『翻訳ってなんだろう?』『翻訳教室—はじめの一歩』など多数。大学で翻訳の教鞭をとる。
この著者の本(5)

高校生と考える新時代の争点21

定価
1,980 円(税込)
刊行日
2022年03月18日
ISBN
978-4-86528-072-2
戦争、コロナ、陰謀論、SNS …世界が揺れる今、学生からビジネスマンまで全世代必読の、豪華講師陣21名による教養の書! 

ウェブスター辞書あるいは英語をめぐる冒険

定価
2,970 円(税込)
刊行日
2020年04月13日
ISBN
978-4-86528-256-6
池澤夏樹氏、阿部公彦氏、推薦! 知られざる英語辞書の世界とその秘密。

翻訳問答2

創作のヒミツ

定価
1,870 円(税込)
刊行日
2016年02月20日
ISBN
978-4-86528-132-3
あの名対局から1年! 今度の相手はてごわいオールスター小説家軍団! 世界の古典を新・名翻訳で楽しむ大人のエンターテイメント。

翻訳問答 英語と日本語行ったり来たり

定価
1,870 円(税込)
刊行日
2014年08月20日
ISBN
978-4-86528-100-2
『赤毛のアン』『ロング・グッドバイ』など不朽の名作を、片岡さんと鴻巣さんが競訳! 翻訳から言葉の謎と作家の頭の中が見えてくる。

翻訳、一期一会

翻訳問答シリーズ

定価
1,980 円(税込)
刊行日
2022年08月30日
ISBN
978-4-86528-098-2
「翻訳問答」シリーズ第三弾! 翻訳ってこんなに型破りでいいの? 各ジャンルの豪華ゲストを迎え、多言語を横断する翻訳合戦が開幕!
住所
〒151-0051
東京都渋谷区千駄ヶ谷3丁目55-12
ヴィラパルテノンB1
電話番号
(編集)03-5786-6030
(営業)03-5786-6031
ファックス
(共通)03-5786-6032
メール
info@sayusha.com
©   Sayusha All Rights Reserved.